III.1) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU
III.1.1) Kompetencje lub uprawnienia do prowadzenia określonej działalności zawodowej, o ile wynika to z odrębnych przepisów
Określenie warunków:
Zamawiający nie określa warunków w tym zakresie.
Informacje dodatkowe
III.1.2) Sytuacja finansowa lub ekonomiczna
Określenie warunków:
Zamawiający nie określa warunków w tym zakresie.
Informacje dodatkowe
III.1.3) Zdolność techniczna lub zawodowa
Określenie warunków:
Zamawiający określa minimalne warunki dotyczące: dysponowania osobami zdolnymi do wykonania zamówienia: W CZĘŚCI 1: Wykonawca spełni warunek, jeśli wykaże, że dysponuje lub będzie dysponował: minimum 1 osobą, która będzie uczestniczyć w wykonaniu zamówienia, podaną z imienia i nazwiska, która: wykonała samodzielnie w okresie ostatnich 3 lat przed terminem składania ofert tłumaczenia pisemnego z języka polskiego na język angielski minimum dwóch tekstów naukowych z zakresu prawa kanonicznego wraz z podaniem: • pełnego tytułu tekstu w języku polskim, • pełnego tytułu w języku angielskim, • miejsca publikacji tekstu, • imienia i nazwiska autora tekstu, • podmiotu na rzecz którego usługa została wykonana, • daty realizacji usługi W CZĘŚCI 2: Wykonawca spełni warunek, jeśli wykaże, że dysponuje lub będzie dysponował: minimum 1 osobą, która będzie uczestniczyć w wykonaniu zamówienia, podaną z imienia i nazwiska, która: wykonała samodzielnie w okresie ostatnich 3 lat przed terminem składania ofert tłumaczenia pisemnego z języka polskiego na język angielski minimum dwóch tekstów naukowych z zakresu nauk socjologicznych i nauk o komunikacji społecznej i mediach wraz z podaniem: • pełnego tytułu tekstu w języku polskim, • pełnego tytułu w języku angielskim, • miejsca publikacji tekstu, • imienia i nazwiska autora tekstu, • podmiotu na rzecz którego usługa została wykonana, • daty realizacji usługi W CZĘŚCI 3: Wykonawca spełni warunek, jeśli wykaże, że dysponuje lub będzie dysponował: minimum 1 osobą, która będzie uczestniczyć w wykonaniu zamówienia, podaną z imienia i nazwiska, która: wykonała samodzielnie w okresie ostatnich 3 lat przed terminem składania ofert tłumaczenia pisemnego z języka polskiego na język angielski minimum trzech tekstów naukowych z zakresu literaturoznawstwa w tym co najmniej jeden z zakresu historii literatury polskiej wraz z podaniem: • pełnego tytułu tekstu w języku polskim, • pełnego tytułu w języku angielskim, • miejsca publikacji tekstu, • imienia i nazwiska autora tekstu, • podmiotu na rzecz którego usługa została wykonana, • daty realizacji usługi W CZĘŚCI 4: Wykonawca spełni warunek, jeśli wykaże, że dysponuje lub będzie dysponował: minimum 1 osobą, która będzie uczestniczyć w wykonaniu zamówienia, podaną z imienia i nazwiska, która: wykonała samodzielnie w okresie ostatnich 3 lat przed terminem składania ofert tłumaczenia pisemnego z języka polskiego na język angielski minimum dwóch tekstów naukowych z zakresu nauk prawnych wraz z podaniem: • pełnego tytułu tekstu w języku polskim, • pełnego tytułu w języku angielskim, • miejsca publikacji tekstu, • imienia i nazwiska autora tekstu, • podmiotu na rzecz którego usługa została wykonana, • daty realizacji usługi W CZĘŚCI 5: Wykonawca spełni warunek, jeśli wykaże, że dysponuje lub będzie dysponował: minimum 1 osobą, która będzie uczestniczyć w wykonaniu zamówienia, podaną z imienia i nazwiska, która: wykonała samodzielnie w okresie ostatnich 3 lat przed terminem składania ofert tłumaczenia pisemnego z języka polskiego na język angielski minimum pięciu tekstów naukowych z zakresu historii kultury i/lub literatury wczesnonowożytnej opublikowanych w czasopismach zagranicznych lub monografiach anglojęzycznych wraz z podaniem: • pełnego tytułu tekstu w języku polskim, • pełnego tytułu w języku angielskim, • miejsca publikacji tekstu, • imienia i nazwiska autora tekstu, • podmiotu na rzecz którego usługa została wykonana, • daty realizacji usługi W CZĘŚCI 6: Wykonawca spełni warunek, jeśli wykaże, że dysponuje lub będzie dysponował: minimum 1 osobą, która będzie uczestniczyć w wykonaniu zamówienia, podaną z imienia i nazwiska, która: posiada wykształcenie wyższe licencjackie i / lub magisterskie lub równorzędne na kierunku filologia angielska posiada ukończone studia podyplomowe lub ukończone szkolenie w zakresie translatoryki oraz wykonała samodzielnie w okresie ostatnich 3 lat przed terminem składania ofert tłumaczenia pisemnego z języka polskiego na język angielski minimum trzech tekstów naukowych o tematyce społeczno – ekonomicznej i / lub matematycznej wraz z podaniem: • pełnego tytułu tekstu w języku polskim, • pełnego tytułu w języku angielskim, • miejsca publikacji tekstu, • imienia i nazwiska autora tekstu, • podmiotu na rzecz którego usługa została wykonana, • daty realizacji usługi W CZĘŚCI 7: Wykonawca spełni warunek, jeśli wykaże, że dysponuje lub będzie dysponował: minimum 2 osobami, które będą uczestniczyć w wykonaniu zamówienia, w tym: TŁUMACZ podany z imienia i nazwiska, który: posiada wykształcenie wyższe licencjackie i / lub magisterskie lub równorzędne z zakresu socjologii wykonał samodzielnie w okresie ostatnich 3 lat przed terminem składania ofert tłumaczenie pisemne z języka polskiego na język angielski minimum trzech tekstów naukowych z zakresu nauk społecznych w tym przynajmniej jeden z zakresu socjologii wraz z podaniem: • pełnego tytułu tekstu w języku polskim, • pełnego tytułu w języku angielskim, • miejsca publikacji tekstu, • imienia i nazwiska autora tekstu, • podmiotu na rzecz którego usługa została wykonana, • daty realizacji usługi KOREKTOR, native speaker języka angielskiego podany z imienia i nazwiska, który: wykonał samodzielnie w okresie ostatnich 3 lat przed terminem składania ofert korektę językową minimum dwóch tekstów naukowych wraz z podaniem: • pełnego tytułu tekstu w języku polskim, • pełnego tytułu w języku angielskim, • miejsca publikacji tekstu, • imienia i nazwiska autora tekstu, • podmiotu na rzecz którego usługa została wykonana, • daty realizacji usługi W CZĘŚCI 8: Wykonawca spełni warunek, jeśli wykaże, że dysponuje lub będzie dysponował: minimum 2 osobami, które będą uczestniczyć w wykonaniu zamówienia, w tym: TŁUMACZ podany z imienia i nazwiska, który: wykonał samodzielnie w okresie ostatnich 3 lat przed terminem składania ofert tłumaczenie pisemne z języka polskiego na język angielski minimum dwóch tekstów naukowych z zakresu psychologii poznawczej wraz z podaniem: • pełnego tytułu tekstu w języku polskim, • pełnego tytułu w języku angielskim, • miejsca publikacji tekstu, • imienia i nazwiska autora tekstu, • podmiotu na rzecz którego usługa została wykonana, • daty realizacji usługi KOREKTOR, native speaker języka angielskiego podany z imienia i nazwiska, który: wykonał samodzielnie w okresie ostatnich 3 lat przed terminem składania ofert korektę językową minimum dwóch tekstów naukowych anglojęzycznych wraz z podaniem: • pełnego tytułu tekstu w języku polskim, • pełnego tytułu w języku angielskim, • miejsca publikacji tekstu, • imienia i nazwiska autora tekstu, • podmiotu na rzecz którego usługa została wykonana, • daty realizacji usługi. 2.Zamawiający może, na każdym etapie postępowania, uznać, że Wykonawca nie posiada wymaganych zdolności, jeżeli zaangażowanie zasobów technicznych lub zawodowych Wykonawcy w inne przedsięwzięcia gospodarcze może mieć negatywny wpływ na realizację zamówienia. 3.Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie niniejszego zamówienia mają obowiązek ustanawiać Pełnomocnika do reprezentowania ich w niniejszym postępowaniu albo reprezentowania ich w postępowaniu i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego. Pełnomocnictwo w szczególności powinno zawierać: jednoznaczne określenie postępowania, do którego się odnosi, precyzować zakres umocowania, wymieniać wszystkich Wykonawców, którzy wspólnie ubiegają się o udzielenie zamówienia, podpis każdego z Wykonawców. W przypadku braku podpisu na pełnomocnictwie któregoś z Wykonawców, powinno zostać wystawione niezależne pełnomocnictwo indywidualnie dla Pełnomocnika - Lidera (nie jest wymagany podpis Pełnomocnika - Lidera na dokumencie pełnomocnictwa). Wszelka korespondencja prowadzona będzie wyłącznie z Pełnomocnikiem. 4.W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia, żaden z nich nie może podlegać wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 pkt 12)-23) ustawy oraz art. 24 ust. 5 pkt 1), art. 24 ust. 5 pkt 2) oraz art. 24 ust. 5 pkt 4) ustawy Pzp, natomiast warunki spełnienia udziału w postępowaniu mogą spełniać łącznie. 5.W odniesieniu do warunków dotyczących wykształcenia, kwalifikacji zawodowych lub doświadczenia, wykonawcy mogą polegać na zdolnościach innych podmiotów, jeśli podmioty te zrealizują usługi, do realizacji których te zdolności są wymagane.
Zamawiający wymaga od wykonawców wskazania w ofercie lub we wniosku o dopuszczenie do udziału w postępowaniu imion i nazwisk osób wykonujących czynności przy realizacji zamówienia wraz z informacją o kwalifikacjach zawodowych lub doświadczeniu tych osób:
Tak
Informacje dodatkowe:
III.2) PODSTAWY WYKLUCZENIA
III.2.1) Podstawy wykluczenia określone w art. 24 ust. 1 ustawy Pzp
III.2.2) Zamawiający przewiduje wykluczenie wykonawcy na podstawie art. 24 ust. 5 ustawy Pzp
Tak Zamawiający przewiduje następujące fakultatywne podstawy wykluczenia:
Tak (podstawa wykluczenia określona w art. 24 ust. 5 pkt 1 ustawy Pzp)
Tak (podstawa wykluczenia określona w art. 24 ust. 5 pkt 2 ustawy Pzp)
Tak (podstawa wykluczenia określona w art. 24 ust. 5 pkt 4 ustawy Pzp)
III.3) WYKAZ OŚWIADCZEŃ SKŁADANYCH PRZEZ WYKONAWCĘ W CELU WSTĘPNEGO POTWIERDZENIA, ŻE NIE PODLEGA ON WYKLUCZENIU ORAZ SPEŁNIA WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ SPEŁNIA KRYTERIA SELEKCJI
Oświadczenie o niepodleganiu wykluczeniu oraz spełnianiu warunków udziału w postępowaniu
Tak
Oświadczenie o spełnianiu kryteriów selekcji
Nie
III.4) WYKAZ OŚWIADCZEŃ LUB DOKUMENTÓW , SKŁADANYCH PRZEZ WYKONAWCĘ W POSTĘPOWANIU NA WEZWANIE ZAMAWIAJACEGO W CELU POTWIERDZENIA OKOLICZNOŚCI, O KTÓRYCH MOWA W ART. 25 UST. 1 PKT 3 USTAWY PZP:
1. Wykaz oświadczeń lub dokumentów, składanych przez Wykonawcę w postępowaniu, na wezwanie Zamawiającego, w celu potwierdzenia, okoliczności, o których mowa w art. 25 ust. 1 ustawy Pzp. Zamawiający może wezwać Wykonawcę do złożenia w wyznaczonym terminie, nie krótszym niż 5 dni, aktualnych na dzień złożenia następujących oświadczeń lub dokumentów: 1) Dokumenty składane przez Wykonawcę w celu potwierdzenia braku podstaw do wykluczenia z postępowania o udzielenie zamówienia publicznego: a)odpis z właściwego rejestru lub z Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 5 pkt. 1) ustawy Pzp. 2)Wykonawca zagraniczny (mający siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej), zamiast dokumentów wskazanych w Rozdziale VII ust. 2 pkt 1) ppkt a) niniejszej SIWZ, składa dokumenty wystawione w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzające, że: a) nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert. Jeżeli w kraju miejsca zamieszkania osoby lub w kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, nie wydaje się dokumentów, o których mowa powyżej zastępuje się je dokumentami zawierającymi oświadczenie, w którym określa się także osoby uprawnione do reprezentacji Wykonawcy, złożone przed właściwym organem sądowym, administracyjnym albo organem samorządu zawodowego lub gospodarczego odpowiednio kraju zamieszkania osoby lub kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, lub przed notariuszem. 3. Wykaz oświadczeń składanych przez Wykonawcę w postępowaniu, w terminie 3 dni od dnia zamieszczenia przez Zamawiającego na stronie internetowej informacji, o których mowa w art. 86 ust. 5 ustawy Pzp: 1) oświadczenie Wykonawcy o przynależności albo braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej, o której mowa w art. 24 ust. 1 pkt 23) ustawy Pzp. Oświadczenie należy złożyć zgodnie ze wzorem, stanowiącym Załącznik nr 5 do SIWZ. W przypadku przynależności do tej samej grupy kapitałowej Wykonawca może złożyć wraz z oświadczeniem dokumenty bądź informacje potwierdzające, że powiązania z innym Wykonawcą nie prowadzą do zakłócenia konkurencji w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego.
III.5) WYKAZ OŚWIADCZEŃ LUB DOKUMENTÓW SKŁADANYCH PRZEZ WYKONAWCĘ W POSTĘPOWANIU NA WEZWANIE ZAMAWIAJACEGO W CELU POTWIERDZENIA OKOLICZNOŚCI, O KTÓRYCH MOWA W ART. 25 UST. 1 PKT 1 USTAWY PZP
III.5.1) W ZAKRESIE SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU:
III.5.2) W ZAKRESIE KRYTERIÓW SELEKCJI:
III.6) WYKAZ OŚWIADCZEŃ LUB DOKUMENTÓW SKŁADANYCH PRZEZ WYKONAWCĘ W POSTĘPOWANIU NA WEZWANIE ZAMAWIAJACEGO W CELU POTWIERDZENIA OKOLICZNOŚCI, O KTÓRYCH MOWA W ART. 25 UST. 1 PKT 2 USTAWY PZP
III.7) INNE DOKUMENTY NIE WYMIENIONE W pkt III.3) - III.6)
Oferta musi zawierać następujące oświadczenia i dokumenty: 1) wypełniony formularz „Oferta Wykonawcy” sporządzony z wykorzystaniem wzoru, stanowiącego Załącznik nr 2 do SIWZ, zawierający w szczególności: cenę ofertową, termin rozpoczęcia realizacji zamówienia, warunki płatności, oświadczenie o okresie związania ofertą oraz o akceptacji wszystkich postanowień SIWZ i wzoru umowy bez zastrzeżeń, a także informacje dotyczącą firm podwykonawców oraz zakresu zadań powierzonego podwykonawcom; 2) oświadczenie wskazane w Rozdziale VII ust. 1 pkt 1 SIWZ; 3) pełnomocnictwo do reprezentowania Wykonawcy w niniejszym postępowaniu, w przypadku, gdy dokumenty składające się na ofertę nie będą podpisywane przez osobę lub osoby wskazane, jako osoby upoważnione do reprezentacji Wykonawcy w rejestrze sądowym lub innym dokumencie właściwym dla formy organizacyjnej Wykonawcy. Z pełnomocnictwa musi jednoznacznie wynikać, do jakich czynności prawnych dana osoba lub osoby zostały umocowane. Pełnomocnictwo należy złożyć w formie oryginału lub kopii poświadczonej notarialnie.