Usługa tłumaczenia i korekty tekstów technicznych i artykułów naukowych na potrzeby...

Dane przetargów udostępnia Urząd Zamówień Publicznych.
Wszelkie uwagi i wnioski dotyczące publikowanych treści prosimy kierować na:
https://www.uzp.gov.pl
Usługa tłumaczenia i korekty tekstów technicznych i artykułów naukowych na potrzeby Wydziału Elektroniki, Telekomunikacji i Informatyki Politechniki Gdańskiej.
  • Typ ogłoszeniaOgłoszenie o zamówieniu
  • MiastoGdańsk
  • WojewództwoPomorskie
  • Rodzaj zamówieniaUsługi
  • Rodzaj zamawiającegoZamawiający publiczny - jednostka sektora finansów publicznych - uczelnia publiczna
  • Termin składania wniosków2022-06-08
  • ZamawiającyPolitechnika Gdańska
  • Data publikacji ogłoszenia2022-05-31
  • Numer ogłoszenia2022/BZP 00186158
TREŚĆ PRZETARGU

Ogłoszenie o zamówieniu
Usługi
Usługa tłumaczenia i korekty tekstów technicznych i artykułów naukowych na potrzeby Wydziału Elektroniki, Telekomunikacji i Informatyki Politechniki Gdańskiej.

SEKCJA I - ZAMAWIAJĄCY

1.1.) Rola zamawiającego

Postępowanie prowadzone jest samodzielnie przez zamawiającego

1.2.) Nazwa zamawiającego: Politechnika Gdańska

1.3.) Oddział zamawiającego: Wydział Elektroniki Telekomunikacji i Informatyki

1.4) Krajowy Numer Identyfikacyjny: REGON 000001620

1.5) Adres zamawiającego

1.5.1.) Ulica: Narutowicza 11/12

1.5.2.) Miejscowość: Gdańsk

1.5.3.) Kod pocztowy: 80-233

1.5.4.) Województwo: pomorskie

1.5.5.) Kraj: Polska

1.5.6.) Lokalizacja NUTS 3: PL633 - Trójmiejski

1.5.7.) Numer telefonu: +48 583486152

1.5.9.) Adres poczty elektronicznej: logistyka@eti.pg.edu.pl

1.5.10.) Adres strony internetowej zamawiającego: www.pg.edu.pl

1.6.) Rodzaj zamawiającego: Zamawiający publiczny - jednostka sektora finansów publicznych - uczelnia publiczna

1.7.) Przedmiot działalności zamawiającego: Edukacja

SEKCJA II – INFORMACJE PODSTAWOWE

2.1.) Ogłoszenie dotyczy:

Zamówienia publicznego

2.2.) Ogłoszenie dotyczy usług społecznych i innych szczególnych usług: Nie

2.3.) Nazwa zamówienia albo umowy ramowej:

Usługa tłumaczenia i korekty tekstów technicznych i artykułów naukowych na potrzeby Wydziału Elektroniki, Telekomunikacji i Informatyki Politechniki Gdańskiej.

2.4.) Identyfikator postępowania: ocds-148610-da252d63-e0b3-11ec-9a86-f6f4c648a056

2.5.) Numer ogłoszenia: 2022/BZP 00186158

2.6.) Wersja ogłoszenia: 01

2.7.) Data ogłoszenia: 2022-05-31

2.8.) Zamówienie albo umowa ramowa zostały ujęte w planie postępowań: Nie

2.11.) O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się wyłącznie wykonawcy, o których mowa w art. 94 ustawy: Nie

2.14.) Czy zamówienie albo umowa ramowa dotyczy projektu lub programu współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej: Nie

2.16.) Tryb udzielenia zamówienia wraz z podstawą prawną

Zamówienie udzielane jest w trybie podstawowym na podstawie: art. 275 pkt 1 ustawy

SEKCJA III – UDOSTĘPNIANIE DOKUMENTÓW ZAMÓWIENIA I KOMUNIKACJA

3.1.) Adres strony internetowej prowadzonego postępowania

https://platformazakupowa.pl/pn/pg_edu

3.2.) Zamawiający zastrzega dostęp do dokumentów zamówienia: Nie

3.4.) Wykonawcy zobowiązani są do składania ofert, wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, oświadczeń oraz innych dokumentów wyłącznie przy użyciu środków komunikacji elektronicznej: Tak

3.5.) Informacje o środkach komunikacji elektronicznej, przy użyciu których zamawiający będzie komunikował się z wykonawcami - adres strony internetowej: https://platformazakupowa.pl/pn/pg_edu

3.6.) Wymagania techniczne i organizacyjne dotyczące korespondencji elektronicznej: 1. Postępowanie prowadzone jest w języku polskim.
2. Postępowanie, którego dotyczy niniejszy dokument, oznaczone jest znakiem:CRZP/150/009/U/22 .3. Wykonawcy we wszystkich kontaktach z Zamawiającym powinni powoływać się na ten znak. 4. W postępowaniu o udzielenie zamówienia komunikacja między Zamawiającym a Wykonawcami odbywa się przy użyciu platformy zakupowej https://platformazakupowa.pl/pn/pg_edu oraz poczty elektronicznej. 5. We wszelkiej korespondencji związanej z niniejszym postępowaniem Zamawiający i Wykonawcy posługują się numerem ogłoszenia lub znakiem postępowania. 6. Zaleca się, aby komunikacja z wykonawcami odbywała się tylko na Platformie za
pośrednictwem formularza “Wyślij wiadomość”, nie za pośrednictwem adresu email. 7. W celu skrócenia czasu udzielenia odpowiedzi na pytania Zamawiający preferuje, aby komunikacja między zamawiającym a wykonawcami, w tym wszelkie oświadczenia, wnioski, zawiadomienia oraz informacje, przekazywane były w formie elektronicznej za pośrednictwem Platformy i formularza „Wyślij wiadomość do zamawiającego”. Za datę przekazania (wpływu) oświadczeń, wniosków, zawiadomień oraz informacji Zamawiający uzna datę ich przesłania za pośrednictwem Platformy poprzez kliknięcie przycisku „Wyślij wiadomość” po których pojawi się komunikat, że wiadomość została wysłana do zamawiającego. 8. Zamawiający będzie przekazywał wykonawcom informacje w formie elektronicznej za pośrednictwem Platformy. Informacje dotyczące odpowiedzi na pytania, zmiany specyfikacji, zmiany terminu składania i otwarcia ofert Zamawiający będzie zamieszczał na platformie w sekcji “Komunikaty”. Korespondencja, której zgodnie z obowiązującymi przepisami adresatem jest konkretny wykonawca, będzie przekazywana w formie elektronicznej za pośrednictwem Platformy do konkretnego wykonawcy. 9. Niezbędne wymagania sprzętowo - aplikacyjne umożliwiające pracę na platformazakupowa.pl, tj.:a) stały dostęp do sieci Internet o gwarantowanej przepustowości nie mniejszej niż
512 kb/s,
b) komputer klasy PC lub MAC o następującej konfiguracji: pamięć min. 2 GB
Ram, procesor Intel IV 2 GHZ lub jego nowsza wersja, jeden z systemów
operacyjnych – MS Windows 7, Mac Os x 10 4, Linux, lub ich nowsze wersje,
c) zainstalowana dowolna przeglądarka internetowa, za wyjątkiem Internet
Explorer, ze względu na zakończenie z dniem 17 sierpnia 2021 r. wspierania
przeglądarki Internet Explorer przez firmę Microsoft, d) włączona obsługa JavaScript, e) zainstalowany program Adobe Acrobat Reader lub inny obsługujący format plików .pdf,
f) Platforma działa według standardu przyjętego w komunikacji sieciowej –
kodowanie UTF8, g) Oznaczenie czasu odbioru danych przez platformę zakupową stanowi datę oraz dokładny czas (hh:mm:ss) generowany wg. czasu lokalnego serwera zsynchronizowanego z zegarem Głównego Urzędu Miar.
10. Wykonawca, przystępując do niniejszego postępowania o udzielenie zamówienia publicznego: a) musi zaakceptować warunki korzystania z platformazakupowa.pl określone w
Regulaminie zamieszczonym na stronie internetowej pod linkiem w zakładce
„Regulamin" oraz uznać go za wiążący,
b) musi się zapoznać i stosować do Instrukcji składania ofert/wniosków dostępnej
pod linkiem: https://platformazakupowa.pl/strona/45-instrukcje

11. Zamawiający informuje, że instrukcje korzystania z Platformy dotyczące w
szczególności logowania, składania wniosków o wyjaśnienie treści SWZ, składania
ofert oraz innych czynności podejmowanych w niniejszym postępowaniu przy użyciu
Platformy znajdują się w zakładce „Instrukcje dla Wykonawców" na stronie internetowej
pod adresem: https://platformazakupowa.pl/strona/45-instrukcje

3.8.) Zamawiający wymaga sporządzenia i przedstawienia ofert przy użyciu narzędzi elektronicznego modelowania danych budowlanych lub innych podobnych narzędzi, które nie są ogólnie dostępne: Nie

3.12.) Oferta - katalog elektroniczny: Nie dotyczy

3.14.) Języki, w jakich mogą być sporządzane dokumenty składane w postępowaniu:

polski

3.15.) RODO (obowiązek informacyjny): 1. Zgodnie z art. 13 ust. 1 i 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) (Dz. Urz. UE L 119 z 04.05.2016, str. 1 oraz Dz. Urz. UE L 127 z 23.05.2018, str. 2), dalej „RODO”, Zamawiający informuje, że:
a) administratorem Pani/Pana danych osobowych jest Politechnika Gdańska z
siedzibą w 80-233 Gdańsk przy ul. G. Narutowicza 11/12;
b) inspektorem ochrony danych osobowych w Politechnice Gdańskiej jest mgr inż. Paweł Baniel, tel. +48 58 348-66-29, e-mail: iod@pg.edu.pl;
c) Pani/Pana dane osobowe przetwarzane będą na podstawie art. 6 ust. 1 lit. c
RODO w celu związanym z przedmiotowym postępowaniem o udzielenie
zamówienia publicznego nr CRZP/150/009/U/22 pn. „Usługa tłumaczenia i korekty tekstów technicznych i artykułów naukowych na potrzeby Wydziału Elektroniki, Telekomunikacji i Informatyki Politechniki Gdańskiej”;
d) odbiorcami Pani/Pana danych osobowych będą osoby lub podmioty, którym
udostępniona zostanie dokumentacja postępowania w oparciu o art. 18 oraz art. 74 ustawy z dnia 11 września 2019 r. Prawo zamówień publicznych;
e) Pani/Pana dane osobowe będą przechowywane, zgodnie z art. 78 ust. 1 ustawy Pzp, przez okres 4 lat od dnia zakończenia postępowania o udzielenie zamówienia, a jeżeli czas trwania umowy przekracza 4 lata, okres przechowywania cały czas trwania umowy; f) obowiązek podania przez Panią/Pana danych osobowych bezpośrednio Pani/Pana dotyczących jest wymogiem ustawowym określonym w przepisach ustawy Pzp,
związanym z udziałem w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego;
konsekwencje niepodania określonych danych wynikają z ustawy Pzp;
g) w odniesieniu do Pani/Pana danych osobowych decyzje nie będą podejmowane w sposób zautomatyzowany, stosowanie do art. 22 RODO;
h) posiada Pani/Pan:
− na podstawie art. 15 RODO prawo dostępu do danych osobowych Pani/Pana dotyczących;
− na podstawie art. 16 RODO prawo do sprostowania Pani/Pana danych
osobowych (skorzystanie z prawa do sprostowania nie może skutkować
zmianą wyniku postępowania udzielenie zamówienia publicznego ani zmianą
postanowień umowy w zakresie niezgodnym z ustawą Pzp oraz nie może
naruszać integralności protokołu oraz jego załączników);
− na podstawie art. 18 RODO prawo żądania od administratora ograniczenia
przetwarzania danych osobowych z zastrzeżeniem przypadków, o których mowa w art. 18 ust. 2 RODO (prawo do ograniczenia przetwarzania nie ma
zastosowania w odniesieniu do przechowywania, w celu zapewnienia
korzystania ze środków ochrony prawnej lub w celu ochrony praw innej osoby
fizycznej lub prawnej, lub z uwagi na ważne względy interesu publicznego
Unii Europejskiej lub państwa członkowskiego);
− prawo do wniesienia skargi do Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych
z siedzibą w Warszawie, przy ul. Stawki 2, 00-193 Warszawa, gdy uzna
Pani/Pan, że przetwarzanie danych osobowych Pani/Pana dotyczących
narusza przepisy RODO;
i) nie przysługuje Pani/Panu:
− w związku z art. 17 ust. 3 lit. b, d lub e RODO prawo do usunięcia danych
osobowych;
− prawo do przenoszenia danych osobowych, o którym mowa w art. 20 RODO;
− na podstawie art. 21 RODO prawo sprzeciwu, wobec przetwarzania danych
osobowych, gdyż podstawą prawną przetwarzania Pani/Pana danych
osobowych jest art. 6 ust. 1 lit. c RODO.

3.16.) RODO (ograniczenia stosowania): Stosownie do art. 19 ust. 4 ustawy Pzp, Zamawiający informuje o ograniczeniach,
o których mowa w art. 19 ust. 2 i 3 oraz 75 ustawy Pzp:
1) Zamawiający udostępnia dane osobowe, o których mowa w art. 10 rozporządzenia
Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie
ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie
swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne
rozporządzenie o ochronie danych) (Dz. Urz. UE L 119 z 04.05.2016, str. 1, z późn. zm.),
zwanego dalej "rozporządzeniem 2016/679", w celu umożliwienia korzystania ze środków
ochrony prawnej, o których mowa w dziale IX, do upływu terminu na ich wniesienie
2) Skorzystanie przez osobę, której dane osobowe dotyczą, z uprawnienia do sprostowania lub
uzupełnienia, o którym mowa w art. 16 rozporządzenia 2016/679, nie może skutkować
zmianą wyniku postępowania o udzielenie zamówienia ani zmianą postanowień umowy w
sprawie zamówienia publicznego w zakresie niezgodnym z ustawą.
3) W postępowaniu o udzielenie zamówienia zgłoszenie żądania ograniczenia przetwarzania, o
którym mowa w art. 18 ust. 1 rozporządzenia 2016/679, nie ogranicza przetwarzania danych
osobowych do czasu zakończenia tego postępowania.

SEKCJA IV – PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA

4.1.) Informacje ogólne odnoszące się do przedmiotu zamówienia.

4.1.1.) Przed wszczęciem postępowania przeprowadzono konsultacje rynkowe: Nie

4.1.2.) Numer referencyjny: CRZP/150/009/U/22

4.1.3.) Rodzaj zamówienia: Usługi

4.1.4.) Zamawiający udziela zamówienia w częściach, z których każda stanowi przedmiot odrębnego postępowania: Tak

4.1.5.) Łączna wartość poszczególnych części zamówienia: 519200,00 PLN

4.1.6.) Wartość zamówienia stanowiącego przedmiot tego postępowania (bez VAT): 116579,85 PLN

4.1.8.) Możliwe jest składanie ofert częściowych: Nie

4.1.13.) Zamawiający uwzględnia aspekty społeczne, środowiskowe lub etykiety w opisie przedmiotu zamówienia: Nie

4.2. Informacje szczegółowe odnoszące się do przedmiotu zamówienia:

4.2.2.) Krótki opis przedmiotu zamówienia

1. Przedmiotem zamówienia jest usługa tłumaczenia i korekty tekstów technicznych i
artykułów naukowych z dziedziny nauk inżynieryjno-technicznych w zakresie dyscyplin
naukowych automatyka, elektronika i elektrotechnika, informatyka techniczna i
telekomunikacja, inżynieria biomedyczna, inżynieria materiałowa na potrzeby Wydziału
Elektroniki, Telekomunikacji i Informatyki Politechniki Gdańskiej, na warunkach
określonych w Specyfikacji Warunków Zamówienia, zwanej dalej SWZ.

2. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia obejmuje:
a) tłumaczenia pisemne tekstu technicznego z języka polskiego na język angielski
(brytyjski) oraz z języka angielskiego na język polski, wykonane przez tłumacza
przysięgłego języka angielskiego,
b) tłumaczenia artykułów naukowych z języka polskiego na język angielski (brytyjski i/lub
amerykański) wraz z korektą językową wykonaną przez Native Speakera,
c) korektę językową artykułów naukowych w języku angielskim wykonaną przez
Native Speakera,

3. Szacowana liczba stron rozliczeniowych w okresie obowiązywania umowy wynosi:
a) 100 stron – tłumaczenia pisemnego tekstu technicznego z języka polskiego na język
angielski (brytyjski), wykonanego przez tłumacza przysięgłego języka
angielskiego,
b) 100 stron – tłumaczenia pisemnego tekstu technicznego z języka angielskiego na
język polski, wykonanego przez tłumacza przysięgłego języka
angielskiego,
c) 100 stron – tłumaczenia /zwykłego/ artykułów naukowych z języka polskiego na
język angielski (brytyjski i/lub amerykański) wraz z korektą językową
wykonaną przez Native Speakera,
d) 3000 stron – korekty językowej artykułów naukowych w języku angielskim wykonanej
przez Native Speakera,

4. Faktyczna liczba stron rozliczeniowych zostanie określona po wykonaniu usługi.

5. Za obliczeniową stronę tłumaczenia przysięgłego przyjmuje się 1125 znaków, a
tłumaczenia zwykłego i korekty 1800 znaków wraz ze spacjami. Liczba znaków
tłumaczenia i korekty stanowiącą podstawę do zapłaty wynagrodzenia nie obejmuje
niepodlegających tłumaczeniu jednolitych bloków danych liczbowych, teleadresowych,
nazw własnych, tabel, wykresów itp. Liczba znaków liczona jest po dokonaniu
tłumaczenia lub korekty.

6. Strony ustalają, że cena tłumaczenia i korekty pierwszej strony jest niezależna od liczby
znaków. Każdą następną stronę liczy się jak pełną jeśli ma ponad 900 znaków, jeśli
znaków jest mniej, opłata wynosi połowę stawki za stronę.

7. Tłumaczone teksty dotyczyć będą:
- przepisów prawnych/ rozporządzeń, dokumentów przetargowych,
- opinii naukowych w zakresie dyscyplin naukowych: automatyka, elektronika i
elektrotechnika, informatyka techniczna i telekomunikacja, inżynieria biomedyczna,
inżynieria materiałowa,
- specjalistycznych artykułów naukowych w zakresie dyscyplin naukowych: automatyka,
elektronika i elektrotechnika, informatyka techniczna i telekomunikacja, inżynieria
biomedyczna, inżynieria materiałowa

8. Korekta tekstów dotyczyć będzie specjalistycznych artykułów naukowych w języku
angielskim, w zakresie dyscyplin naukowych: automatyka, elektronika i elektrotechnika,
informatyka techniczna i telekomunikacja, inżynieria biomedyczna, inżynieria
materiałowa. Korekta zostanie wykonana przez Native Speakera.

9. Realizacja przedmiotu umowy będzie następować sukcesywnie w terminie 24 miesięcy
od dnia zawarcia umowy lub do wyczerpania całkowitej kwoty umownej, w zależności
co nastąpi pierwsze. W przypadku, gdy w terminie wskazanym z zdaniu pierwszym nie
zostanie wykorzystane łączne wynagrodzenie brutto z tytułu realizacji przedmiotu umowy
przewiduje się możliwość przedłużenia terminu realizacji umowy. W takim przypadku
strony zmienią umowę w zakresie terminu zakończenia realizacji przedmiotu umowy od
daty wskazanej przez Zamawiającego, jednak nie dłużej niż o 6 miesięcy, na co
Wykonawca musi wyrazić zgodę w formie pisemnej.



10. Termin realizacji tłumaczenia i/lub korekty 1 dokumentu wynosi – max 5 dni
roboczych. Termin ten stanowi kryterium oceny ofert.

11. Zamawiający zastrzega sobie prawo do niezrealizowania przedmiotu zamówienia w
całości, to jest w Ilościach wskazanych w pkt. 3 powyżej, jednak nie więcej niż 25 %
zakresu świadczeń umownych. Rzeczywista liczba stron będzie wynikać z liczby
zgłoszonych dokumentów.

12. Zamawiający zastrzega sobie prawo zwiększenia zakupu usług, przekraczając ilości
określone w pkt. 3, na które będzie większe od szacowanego zapotrzebowanie, przy
zachowaniu cen jednostkowych określonych przez Wykonawcę w ofercie oraz nie
przekraczając wynagrodzenia należnego Wykonawcy.

13. Maksymalne wynagrodzenie umowne brutto obejmować będzie całkowitą należność jaką
Zamawiający zobowiązany jest zapłacić Wykonawcy za cały okres trwania umowy w tym
również dopłatę za dodatkowy dokument uwierzytelniony, dopłatę za stopień
skomplikowania tekstu. Rzeczywiste wynagrodzenie brutto będzie zależało od liczby
zgłoszonych przez Zamawiającego, w trakcie trwania umowy, dokumentów.

14. W przypadku powierzenia realizacji umowy podwykonawcom, Wykonawca ponosi pełną
odpowiedzialność wobec Zamawiającego za ich działania lub zaniechania.

15. Zamawiający przekaże Wykonawcy materiały źródłowe niezbędne do realizacji
przedmiotu Umowy drogą elektroniczną (pliki w formatach .doc i .pdf, LaTeX) na adres
mailowy wskazany w ofercie Wykonawcy.

16. Wykonawca dostarczy Zamawiającemu tłumaczenie przysięgłe w formie papierowej (dwa
egzemplarze) i elektronicznej (na nośniku CD). Każdy egzemplarz tłumaczenia
uwierzytelniony będzie podpisem i pieczątką tłumacza przysięgłego.

17. Wykonawca dostarczy Zamawiającemu skorygowany tekst w formie elektronicznej.

18. Odbioru przedmiotu umowy pod względem zgodności z ofertą dokona upoważniony przez
Zamawiającego która dokonała tłumaczenia lub korekty tekstów.

19. W przypadku uwag dotyczących realizacji przedmiotu umowy lub stwierdzonych wad
przedmiotu umowy, strony ustalą sposób oraz termin usunięcia nieprawidłowości. Termin
ten nie będzie dłuższy niż 7 dni kalendarzowych. Wystąpienie powyższych okoliczności
nie uchyla uprawnień Zamawiającego oraz konsekwencji Wykonawcy związanych z
niedotrzymaniem terminu realizacji umowy określonych w umowie i odpowiedzialności za
niewykonanie lub nienależyte wykonanie.

20. Wykonawca zobowiązuje się do zachowania w tajemnicy wszelkich informacji, które nabył
w trakcie realizacji umowy oraz do niewykorzystywania jakichkolwiek materiałów, z którymi
zetknął się w trakcie realizacji przedmiotu umowy.

21. Kody klasyfikacji Wspólnego Słownika Zamówień: 79530000-8 - Usługi w zakresie
tłumaczeń pisemnych.

22. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawiera Załącznik nr 5 do SWZ.

4.2.6.) Główny kod CPV: 79530000-8 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych

4.2.8.) Zamówienie obejmuje opcje: Nie

4.2.10.) Okres realizacji zamówienia albo umowy ramowej: 24 miesiące

4.2.11.) Zamawiający przewiduje wznowienia: Nie

4.2.13.) Zamawiający przewiduje udzielenie dotychczasowemu wykonawcy zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane: Nie

4.3.) Kryteria oceny ofert

4.3.1.) Sposób oceny ofert: Przy wyborze oferty zamawiający będzie się kierował następującymi kryteriami:
1. Cena oferty brutto - 60pkt
2. Kryterium jakościowe: Termin realizacji tłumaczenia i korekty 1 dokumentu - 40pkt

4.3.2.) Sposób określania wagi kryteriów oceny ofert: Punktowo

4.3.3.) Stosowane kryteria oceny ofert: Kryterium ceny oraz kryteria jakościowe

Kryterium 1

4.3.5.) Nazwa kryterium: Cena

4.3.6.) Waga: 60

Kryterium 2

4.3.4.) Rodzaj kryterium:

serwis posprzedażny, pomoc techniczna, warunki dostawy takich jak termin, sposób lub czas dostawy, oraz okresu realizacji.

4.3.5.) Nazwa kryterium: Termin realizacji tłumaczenia i korekty 1 dokumentu

4.3.6.) Waga: 40

4.3.10.) Zamawiający określa aspekty społeczne, środowiskowe lub innowacyjne, żąda etykiet lub stosuje rachunek kosztów cyklu życia w odniesieniu do kryterium oceny ofert: Nie

SEKCJA V - KWALIFIKACJA WYKONAWCÓW

5.1.) Zamawiający przewiduje fakultatywne podstawy wykluczenia: Tak

5.2.) Fakultatywne podstawy wykluczenia:

Art. 109 ust. 1 pkt 4

5.3.) Warunki udziału w postępowaniu: Tak

5.4.) Nazwa i opis warunków udziału w postępowaniu.

1. Wykonawca spełni warunek udziału w postępowaniu dotyczący zdolności technicznej lub
zawodowej jeżeli wykaże, że
a) dysponuje jedną osobą posiadającą uprawnienia tłumacza przysięgłego
języka angielskiego, wpisaną na listę tłumaczy przysięgłych, dostępną na
stronie Ministerstwa Sprawiedliwości pod adresem
https://arch-bip.ms.gov.pl/pl/rejestry-i-ewidencje/tlumacze-przysiegli/lista- tlumaczyprzysieglych/search.html
b) dysponuje osobą Native’a Speakera języka angielskiego (brytyjskiego)
posiadającą wykształcenie wyższe (co najmniej BSC Bachelor of Science)
w zakresie dyscyplin naukowych: automatyka, elektronika i elektrotechnika,
lub informatyka techniczna i telekomunikacja, lub inżynieria biomedyczna,
która posługuje się językiem angielskim jako językiem ojczystym (nabytym w
środowisku naturalnym, opanowanym przez Native Speakera w stopniu
doskonałym)

c) dysponuje osobą Native’a Speakera języka angielskiego (amerykańskiego)
posiadającą wykształcenie wyższe (co najmniej BSC Bachelor of Science)
w zakresie dyscyplin naukowych: automatyka, elektronika i elektrotechnika,
lub informatyka techniczna i telekomunikacja, lub inżynieria biomedyczna,
która posługuje się językiem angielskim jako językiem ojczystym (nabytym w
środowisku naturalnym, opanowanym przez Native Speakera w stopniu
doskonałym)

d) wykonał, nie wcześniej niż w okresie ostatnich 3 lat przed upływem
terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest
krótszy - w tym okresie, usługę korekty językowej co najmniej 5
artykułów naukowych z dziedziny nauk inżynieryjno – technicznych w
zakresie elektroniki, lub telekomunikacji, lub informatyki, lub automatyki i
robotyki, lub inżynierii biomedycznej, lub inżynierii materiałowej,
opublikowanych w czasopismach zagranicznych indeksowanych w JCR lub
SCOPUS, w języku angielskim o objętości łącznej nie mniejszej niż 100
stron rozliczeniowych (1 strona min. 1800 znaków ze spacjami).

2. Wykonawca może w celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w postępowaniu lub
kryteriów selekcji, w stosownych sytuacjach oraz w odniesieniu do konkretnego
zamówienia lub jego części, polegać na zdolnościach technicznych lub zawodowych lub
sytuacji finansowej lub ekonomicznej podmiotów udostępniających zasoby, niezależnie
od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków prawnych.

3. W odniesieniu do warunków dotyczących wykształcenia, kwalifikacji zawodowych lub
doświadczenia wykonawcy mogą polegać na zdolnościach podmiotów udostępniających
zasoby, jeśli podmioty te wykonają usługi, do realizacji których te zdolności są
wymagane.

4. Wykonawca, który polega na zdolnościach lub sytuacji podmiotów udostępniających
zasoby, składa wraz z wnioskiem o dopuszczenie do udziału w postępowaniu albo
odpowiednio wraz z ofertą, zobowiązanie podmiotu udostępniającego zasoby do oddania
mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na potrzeby realizacji danego zamówienia lub
inny podmiotowy środek dowodowy potwierdzający, że wykonawca realizując
zamówienie, będzie dysponował niezbędnymi zasobami tych podmiotów.

5. Zobowiązanie podmiotu udostępniającego zasoby, o którym mowa w ust. 4 potwierdza,
że stosunek łączący wykonawcę z podmiotami udostępniającymi zasoby gwarantuje
rzeczywisty dostęp do tych zasobów oraz określa w szczególności:

1) zakres dostępnych wykonawcy zasobów podmiotu udostępniającego zasoby,
2) sposób i okres udostępnienia wykonawcy i wykorzystania przez niego zasobów podmiotu udostępniającego te zasoby przy wykonywaniu zamówienia,
3) czy i w jakim zakresie podmiot udostępniający zasoby, na zdolnościach którego wykonawca polega w odniesieniu do warunków udziału w postępowaniu dotyczących wykształcenia, kwalifikacji zawodowych lub doświadczenia, zrealizuje roboty budowlane lub usługi, których wskazane zdolności dotyczą.

6. Zamawiający ocenia, czy udostępnione Wykonawcy przez podmioty udostępniające
zasoby zdolności techniczne lub zawodowe lub ich sytuacja finansowa lub
ekonomiczna, pozwalają na wykazanie przez Wykonawcę spełniania warunków udziału
w postępowaniu, o których mowa w art. 112 ust. 3 i 4 oraz, jeżeli to dotyczy kryteriów
selekcji, a także bada, czy nie zachodzą wobec tego podmiotu podstawy wykluczenia,
które zostały przewidziane względem wykonawcy.

7. Podmiot, który zobowiązał się do udostępnienia zasobów odpowiada solidarnie z
wykonawcą, który polega na jego sytuacji finansowej lub ekonomicznej, za szkodę
poniesioną przez Zamawiającego powstałą wskutek nieudostępnienia tych zasobów,
chyba, że za nieudostępnienie tych zasobów podmiot ten nie ponosi winy.

8. Jeżeli zdolności techniczne lub zawodowe, sytuacja ekonomiczna lub finansowa
podmiotu udostępniającego zasoby nie potwierdzają spełniania przez Wykonawcę
warunków udziału w postępowaniu lub zachodzą wobec tego podmiotu podstawy
wykluczenia, zamawiający żąda, aby wykonawca w terminie określonym przez
zamawiającego zastąpił ten podmiot innym podmiotem lub podmiotami albo wykazał, że
samodzielnie spełnia warunki udziału w postępowaniu.

9. Wykonawca nie może, po upływie terminu składania ofert, powoływać się na zdolności
lub sytuację podmiotów udostępniających zasoby, jeżeli na etapie składania ofert nie
polegał on w danym zakresie na zdolnościach lub sytuacji podmiotów udostępniających
zasoby.

5.5.) Zamawiający wymaga złożenia oświadczenia, o którym mowa w art.125 ust. 1 ustawy: Tak

5.6.) Wykaz podmiotowych środków dowodowych na potwierdzenie niepodlegania wykluczeniu: Zamawiający nie wymaga złożenia podmiotowych środków dowodowych na potwierdzenie
okoliczności, o których mowa w art. 273 ust. 1 pkt 1 ustawy Pzp.

5.7.) Wykaz podmiotowych środków dowodowych na potwierdzenie spełniania warunków udziału w postępowaniu: 1. W celu potwierdzenia spełnienia warunków udziału w postępowaniu zamawiający żąda:
a) wykazu osób, skierowanych przez wykonawcę do realizacji zamówienia
publicznego, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług wraz z
informacjami na temat ich wykształcenia, kwalifikacji zawodowych, doświadczenia a
także zakresu wykonywanych przez nie czynności oraz informacją o podstawie do
dysponowania tymi osobami.
Wykaz osób stanowi załącznik nr 6 do SIWZ.

b) wykazu wykonanych usług korekty językowej artykułów naukowych z dziedziny nauk
inżynieryjno – technicznych w zakresie elektroniki, lub telekomunikacji, lub
informatyki, lub automatyki i robotyki, lub inżynierii biomedycznej, lub inżynierii
materiałowej opublikowanych w czasopismach zagranicznych
indeksowanych w w JCR lub SCOPUS, wykonanych nie wcześniej niż w okresie
ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres
prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie. Do wykazu należy dołączyć
dowody, że usługa została wykonana należycie. W przypadku świadczeń
powtarzających się lub ciągłych nadal wykonywanych referencje bądź inne
dokumenty potwierdzające należyte wykonanie powinny być wystawione w okresie
ostatnich 3 miesięcy.
Wykaz wykonanych usług stanowi załącznik nr 6a do SIWZ


2. W odniesieniu do warunków dotyczących wykształcenia, kwalifikacji zawodowych lub
doświadczenia wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia mogą
polegać na zdolnościach tych z wykonawców, którzy wykonają usługi, do realizacji
których te zdolności są wymagane (art. 117 ust. 3 Pzp).

3. W przypadku, o którym mowa w ust. 2, wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie
zamówienia dołączają do oferty oświadczenie, z którego wynika, które usługi wykonają
poszczególni wykonawcy. Wzór oświadczenia stanowi Załącznik nr 7 do SWZ.

5.8.) Wykaz przedmiotowych środków dowodowych:

Zamawiający nie żąda przedmiotowych środków dowodowych w postępowaniu

5.9.) Zamawiający przewiduje uzupełnienie przedmiotowych środków dowodowych: Nie

5.11.) Wykaz innych wymaganych oświadczeń lub dokumentów:

1) W celu potwierdzenia, że osoba działająca w imieniu Wykonawcy jest umocowana do
jego reprezentowania, Zamawiający żąda od Wykonawcy odpisu lub informacji z
Krajowego Rejestru Sądowego, Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności
Gospodarczej lub innego właściwego rejestru.

2) Wykonawca nie jest zobowiązany do złożenia dokumentów, o których mowa w pkt. 2,
jeżeli Zamawiający może je uzyskać za pomocą bezpłatnych i ogólnodostępnych baz
danych, o ile Wykonawca wskazał dane umożliwiające dostęp do tych dokumentów.

3) Jeżeli w imieniu Wykonawcy działa osoba, której umocowanie do jego reprezentowania nie
wynika z dokumentów, o których mowa w ust. 2, Zamawiający żąda od Wykonawcy
pełnomocnictwa potwierdzającego umocowanie do reprezentowania Wykonawcy.

4) Wymóg pełnomocnictwa dotyczy także osoby działającej w imieniu Wykonawców wspólnie
ubiegających się o udzielenie zamówienia publicznego.

SEKCJA VI - WARUNKI ZAMÓWIENIA

6.1.) Zamawiający wymaga albo dopuszcza oferty wariantowe: Nie

6.3.) Zamawiający przewiduje aukcję elektroniczną: Nie

6.4.) Zamawiający wymaga wadium: Nie

6.5.) Zamawiający wymaga zabezpieczenia należytego wykonania umowy: Nie

6.6.) Wymagania dotyczące składania oferty przez wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia:

Wykonawcy mogą wspólnie ubiegać się o udzielenie zamówienia, a oferta taka
spełniać musi następujące wymagania:
1) Wykonawcy muszą ustanowić Pełnomocnika do reprezentowania ich w
postępowaniu o udzielenie zamówienia albo do reprezentowania ich w
postępowaniu i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego.

2) Wypełniając Formularz oferty, oraz inne dokumenty powołujące się na wykonawcę
w miejscu np. „nazwa i adres wykonawcy” należy wpisać dane wykonawców
wspólnie ubiegających się o zamówienie.

3) Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia solidarnie
odpowiadają za podpisanie i wykonanie umowy.

4) W ofercie powinien być podany adres do korespondencji i kontakt telefoniczny z
Pełnomocnikiem wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia

5) Przed podpisaniem umowy, wykonawcy składający ofertę wspólną będą mieli
obowiązek przedstawić kopię umowy regulującej ich współpracę.

6) W odniesieniu do wymagań każdy wykonawca składający ofertę wspólną musi
udokumentować, że nie podlega wykluczeniu oraz spełnia warunki udziału w
postępowaniu w zakresie, w jakim każdy z wykonawców wykazuje spełnianie
warunków udziału w postępowaniu.

7) W odniesieniu do warunków dotyczących wykształcenia, kwalifikacji zawodowych
lub doświadczenia wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia
mogą polegać na zdolnościach tych z wykonawców, którzy wykonają usługi,
do realizacji których te zdolności są wymagane.

8) W przypadku, o którym mowa w pkt. 7, wykonawcy wspólnie ubiegający
się o udzielenie zamówienia dołączają do oferty oświadczenie, z którego
wynika, które usługi wykonają poszczególni wykonawcy – Wzór oświadczenia
stanowi załącznik nr 7 do SWZ.

6.7.) Zamawiający przewiduje unieważnienie postępowania, jeśli środki publiczne, które zamierzał przeznaczyć na sfinansowanie całości lub części zamówienia nie zostały przyznane: Nie

SEKCJA VII - PROJEKTOWANE POSTANOWIENIA UMOWY

7.1.) Zamawiający przewiduje udzielenia zaliczek: Nie

7.3.) Zamawiający przewiduje zmiany umowy: Tak

7.4.) Rodzaj i zakres zmian umowy oraz warunki ich wprowadzenia:

1. Każda zmiana umowy wymaga formy pisemnej pod rygorem nieważności.
2. Umowa może ulec zmianie na zasadach, o których mowa w art. 454 i 455 ustawy PZP, a nadto w okolicznościach określonych poniżej.
3. Zamawiający przewiduje możliwość zmiany wysokości wynagrodzenia należnego Wykonawcy:
1) w przypadku zmiany stawki podatku od towarów i usług, Wykonawca jest uprawniony złożyć Zamawiającemu pisemny wniosek o zmianę Umowy w zakresie płatności wynikających z faktur wystawionych po wejściu w życie przepisów zmieniających stawkę podatku od towarów i usług.
Wniosek powinien zawierać wyczerpujące uzasadnienie faktyczne i wskazanie podstaw prawnych zmiany stawki podatku od towarów i usług oraz dokładne wyliczenie kwoty wynagrodzenia należnego Wykonawcy po zmianie Umowy,
2) w przypadku zmian zasad podlegania ubezpieczeniom społecznym lub ubezpieczeniu zdrowotnemu lub zmiany wysokości stawki składki na ubezpieczenia społeczne lub zdrowotne Wykonawca jest uprawniony złożyć Zamawiającemu pisemny wniosek o zmianę Umowy w zakresie płatności wynikających z faktur wystawionych po zmianie zasad podlegania
ubezpieczeniom społecznym lub ubezpieczeniu zdrowotnemu lub wysokości składki na ubezpieczenia społeczne lub zdrowotne. Wniosek powinien zawierać wyczerpujące
uzasadnienie faktyczne i wskazanie podstaw prawnych oraz dokładne wyliczenie kwoty
wynagrodzenia Wykonawcy po zmianie Umowy, w szczególności Wykonawca zobowiązuje się
wykazać związek pomiędzy wnioskowaną kwotą podwyższenia wynagrodzenia a wpływem
zmiany zasad, o których mowa w niniejszym punkcie 2) na kalkulację wynagrodzenia. Wniosek
może obejmować jedynie dodatkowe koszty realizacji Umowy, które Wykonawca obowiązkowo
ponosi w związku ze zmianą zasad, o których mowa w niniejszym punkcie 2).

Zamawiający przewiduje możliwość zmiany wysokości wynagrodzenia, jeżeli zmiany określone w pkt-cie 1), 2)
będą miały wpływ na koszty wykonania Umowy przez Wykonawcę.

Zmiana Umowy w zakresie zmiany wynagrodzenia z przyczyn określonych w pkt 1), 2) obejmować będzie
wyłącznie płatności za prace, których w dniu zmiany odpowiednio stawki podatku VAT i składki na
ubezpieczenia społeczne lub zdrowotne, jeszcze nie wykonano.

Obowiązek wykazania wpływu zmian, o których mowa w niniejszym paragrafie na zmianę wynagrodzenia, o
którym mowa w § 3 ust. 1 Umowy należy do Wykonawcy pod rygorem odmowy dokonania zmiany Umowy
przez Zamawiającego.

4. Zamawiający przewiduje zmiany w składzie osób uczestniczących w wykonywaniu zamówienia.
1) Wykonawca może dokonywać zmiany osób, które będą uczestniczyć w Wykonywaniu
zamówienia, przedstawionych w ofercie, jedynie za uprzednią pisemną zgodą Zamawiającego,
akceptującą nową osobę.
2) w przypadku zmiany osoby, która będzie uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, nowa osoba
musi posiadać kwalifikacje i doświadczenie, jakie posiadają osoby wskazane w ofercie, spełniać
wymagania określone w swz oraz postanowieniach umowy,
3) Wykonawca musi z własnej inicjatywy zaproponować zastępstwo w przypadku śmierci, choroby
lub wypadku lub innej przyczyny wyłączającej możliwość pracy którejkolwiek z osób.
4) Zamawiający może żądać zmiany, jeżeli w jego opinii osoba, która uczestniczy w realizacji
zamówienia jest nieefektywna lub nie wywiązuje się z obowiązków wynikających z Umowy.

Zmiana pracownika świadczącego usługi nie wymaga zawierania przez Strony aneksu do umowy.
Wykonawca zgłasza fakt zmiany pracownika pisemnie wraz z dokumentami potwierdzającymi kwalifikacje
zawodowe i doświadczenie pracownika.

7.5.) Zamawiający uwzględnił aspekty społeczne, środowiskowe, innowacyjne lub etykiety związane z realizacją zamówienia: Nie

SEKCJA VIII – PROCEDURA

8.1.) Termin składania ofert: 2022-06-08 10:00

8.2.) Miejsce składania ofert: 1. Ofertę należy złożyć drogą elektroniczną za pośrednictwem Platformy pod adresem: https://platformazakupowa.pl/pn/pg_edu/proceedings na stronie dotyczącej przedmiotowego postępowania.

8.3.) Termin otwarcia ofert: 2022-06-08 10:15

8.4.) Termin związania ofertą: do 2022-07-07

SEKCJA IX – POZOSTAŁE INFORMACJE

Wymagania techniczne i organizacyjne dot. korespondencji elektronicznej - c.d.:
12. Podmiotowe środki dowodowe oraz inne dokumenty lub oświadczenia, o których mowa w rozporządzeniu Ministra Rozwoju z dnia 30 grudnia 2020 r. w sprawie podmiotowych środków dowodowych oraz innych dokumentów lub oświadczeń, jakich może żądać zamawiający od wykonawcy (Dz.U. poz. 2415), składa się w formie elektronicznej, w postaci elektronicznej opatrzonej podpisem zaufanym lub podpisem osobistym, lub w formie dokumentowej, w zakresie i w sposób określony w przepisach rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 30 grudnia 2020 r. w sprawie sposobu sporządzania i przekazywania informacji oraz wymagań technicznych dla dokumentów elektronicznych oraz środków komunikacji elektronicznej w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego lub konkursie (Dz.U. poz. 2452) - dalej jako „rozporządzenie”.

13. Oferty, oświadczenia, o których mowa w art. 125 ust. 1 Pzp, podmiotowe środki dowodowe, w tym oświadczenie, o którym mowa w art. 117 ust. 4 Pzp, oraz zobowiązanie podmiotu udostępniającego zasoby, o którym mowa w art. 118 ust. 3 Pzp, zwane dalej „zobowiązaniem podmiotu udostępniającego zasoby”, przedmiotowe środki dowodowe, pełnomocnictwo, sporządza się w postaci elektronicznej, w formatach danych określonych w przepisach wydanych na podstawie art. 18 ustawy z dnia 17 lutego 2005 r. o informatyzacji działalności podmiotów realizujących zadania publiczne (Dz. U. z 2020 r. poz. 346, 568, 695, 1517 i 2320), z zastrzeżeniem formatów, o których mowa w art. 66 ust. 1 Pzp, z uwzględnieniem rodzaju przekazywanych danych.
14. Ofertę należy złożyć:
a) w formie elektronicznej (tj. z kwalifikowanym podpisem elektronicznym) lub
b) w postaci elektronicznej opatrzonej podpisem zaufanym lub
c) w postaci elektronicznej opatrzonej podpisem osobistym
podpisaną przez osobę/osoby upoważnioną/upoważnione za pośrednictwem
https://platformazakupowa.pl/pn/pg_edu
NAJNOWSZE ZLECENIE
Zlecę naprawę chłodziarki Haier- Miejska Górka
  • Lokalizacja zleceniawielkopolskie
  • Data dodania28-04-2024
  • Zleceniodawcaosoba fizyczna
Zlecę naprawę chłodziarki Haier, spada temperatura i nie włącza się. Zainteresowanych proszę o kontakt. Pozdrawiam.
NAJNOWSZE ZLECENIA
NAJNOWSZE USŁUGI